Een tekst is net als confetti. Elk woord, elke snipper apart is belangrijk, maar pas als je alle gekleurde papiersnippers bij elkaar uitstrooit krijg je het gewenste effect. Als vertaler Duits heb ik oog voor de kleinste details, om zo tot de kern van de boodschap door te dringen en effectief naar het Duits om te zetten. Of het nu gaat om een website, flyer, zakelijke communicatie, menukaart, kinderliteratuur, naaipatroon of teksten voor een museum: ik zorg er met mijn vertaling en transcreatie voor dat jouw woorden net zo levendig, duidelijk en pakkend klinken zoals in het origineel.
Nederlands
Duits
Engels
Duits
Nederlands
Duits
Engels
Duits
Ik ben Pia Hoffmann
freelance vertaler Duits en bemiddelaar tussen talen en culturen
Wat maakt mijn werk zo interessant? Het bonte scala aan onderwerpen! Of het nu gaat om zakelijke communicatie, een webwinkel of creatieve tutorials, ik vertaal precies wat je nodig hebt om een perfecte indruk te maken op de Duitse markt. Interesse? Neem dan contact op en ik stuur je graag vrijblijvend een offerte.
freelance vertaler Duits en bemiddelaar tussen talen en culturen
Wat maakt mijn werk zo interessant? Het bonte scala aan onderwerpen! Of het nu gaat om zakelijke communicatie, een webwinkel of creatieve tutorials, ik vertaal precies wat je nodig hebt om een perfecte indruk te maken op de Duitse markt. Interesse? Neem dan contact op en ik stuur je graag vrijblijvend een offerte.
Ik verzorg vertalingen uit het Nederlands en Engels naar het Duits. Daarbij bied ik de volgende diensten aan:
Vertaling: Ik vertaal je gespecialiseerde of algemene teksten naar correct Duits, met behoud van de stijl.
Transcreatie: Ik breng de boodschap uit je oorspronkelijke tekst helder over aan de Duitstalige doelgroep, waarbij ik de culturele context niet uit het oog verlies.
Lokalisatie: Vertalingen en transcreatie kun je niet 1:1 overnemen. Daarom houd ik rekening met de cultuur en gebruiken die in het betreffende land gangbaar zijn.
Revisie: Elke vertaling die hier de deur uit gaat, of die nu door mijzelf of eerder door een collega vertaald is, controleer ik grondig op onder meer terminologie, accuraatheid en spelling.
Meer weten over wat ik voor je kan betekenen? Hier vind je een overzicht.
Vertalingen met finesse.
En een vleugje confetti.
De kracht van Letterconfetti
Vertrouwen & betrouwbaarheid
Ik ga strikt vertrouwelijk met je teksten om en lever de vertaling stipt op tijd, precies volgens afspraak.
Kwaliteit & kunde
Als gediplomeerd vertaler vertaal ik uitsluitend naar mijn moedertaal Duits, volgens het moedertaal-principe. Daardoor ontvang jij authentieke teksten die voldoen aan de hoogste taalkundige normen.
Persoonlijk contact
Je hebt direct contact met mij. Deze heldere en persoonlijke manier van communiceren is de basis voor optimale resultaten. Last-minute aanpassingen of nog een extra tekst nodig? Bijna alles is mogelijk!
Inclusief taalgebruik
Ik geef de voorkeur aan genderneutrale taal en ik vermijd racistische, seksistische en andere discriminerende termen. Ik kan je adviseren over de mogelijkheden voor jouw Duitse tekst.
Human Translator
Communiceren gaat het beste van mens tot mens. Kunstmatige intelligentie kan weliswaar teksten vertalen, maar daar zitten vaak nog grove fouten in. Mijn menselijke gevoel voor taal, gecombineerd met mijn ervaring, is onvervangbaar.
Teksten op maat
Niet alleen woordelijke vertalingen, maar juist ook teksten op maat: Ik help je om je Duitstalige doelgroep te bereiken met een vertaling of transcreatie die net zo overtuigend is als het origineel.